Uploaded by Ramon Serakides
คำศัพท์ที่น่าสนใจ
Fuck up (**slang) แปลว่า ทำให้ยุ่งเหยิง งานเข้าแล้ว ซวยละ ชิบหายแล้ว เช่น
I never think that to steal my mom's wallet will fuck me up
(ไม่เคยคิดเลยว่าการขโมยเป๋าตังแม่จะทำให้ตัวเองชิบหายได้)
Futility ฟิวทิล'ลิที ไร้ผล ไร้ประโยชน์ หาสาระไม่ได้
Nothing more แปลว่า มีอยู่แค่นี้ ถ้าเป็นคำถามจะแปลว่า แค่เนี๊ยะ?
Take the hand แปลว่า จับมือกัน
Fist ฟิสท หมายถึง หมัด กำปั้น
(ท่อนแร็ปของพี่ไมค์แปลไม่ค่อยรู้เรื่องเท่าไหร่ ให้ดูที่ท่อนฮุคเอาครับ)
Thank You For English Lyrics www.linkinpark.com
Translated to Thai By BeckNoDa
No control / no surprise
ไม่มีอำนาจ / ไม่มีการจู่โจม
Tossed the keys to the kingdom
โยนกุญแจสู่อิสระลงไป
โยนกุญแจสู่อิสระลงไป
Down that hole in my eye
ในช่องโหว่ในดวงตากรู
ในช่องโหว่ในดวงตากรู
I’m my own / casualty
เศษสวะทั้งหลายมันก็เป็นของกรู
เศษสวะทั้งหลายมันก็เป็นของกรู
I fuck up everything I see
กรูยุ่งเหยิงหมดทุกๆ สิ่งที่กรูเห็นมา
กรูยุ่งเหยิงหมดทุกๆ สิ่งที่กรูเห็นมา
Fighting in futility
สู้กันทั้งๆ ที่ไม่ได้อะไร
สู้กันทั้งๆ ที่ไม่ได้อะไร
We start the final war
เราเริ่มสงครามครั้งสุดท้าย
เราเริ่มสงครามครั้งสุดท้าย
Tell me what’s worth fighting for
บอกฉันทีสู้ไปมันคุ้มค่ามั้ย
บอกฉันทีสู้ไปมันคุ้มค่ามั้ย
When we know there’s nothing more
เมื่อเรารู้ว่ามันก็มีดีแค่นี้
เมื่อเรารู้ว่ามันก็มีดีแค่นี้
We take the hand or fist
เราจับมือกันหรือใช้กำลังกัน
เราจับมือกันหรือใช้กำลังกัน
Just to sell ourselves for this
แค่เราปล่อยตัวเราเองไว้กับมัน
แค่เราปล่อยตัวเราเองไว้กับมัน
The path we least resist
เพียงขจัดการไม่ยอมกันให้หมดไป
เพียงขจัดการไม่ยอมกันให้หมดไป
No control / no surprise
ไม่มีอำนาจ ไม่จู่โจม
ไม่มีอำนาจ ไม่จู่โจม
Tossed the keys to the kingdom
โยนกุญแจสู่อิสระลงไป
โยนกุญแจสู่อิสระลงไป
Down that hole in my eye
ลงที่ช่องโหว่ที่ดวงตากรู
ลงที่ช่องโหว่ที่ดวงตากรู
I’m my own / casualty
กรูต้องเสียหายไปทุกสิ่ง
กรูต้องเสียหายไปทุกสิ่ง
I fuck up everything I see
กรูซวยไปทุกสิ่ง เท่าที่เห็นมา
กรูซวยไปทุกสิ่ง เท่าที่เห็นมา
Fighting in futility
สู้กันมันก็ไม่มีความหมาย!
สู้กันมันก็ไม่มีความหมาย!
I give you what you came for / this is not the same though
ฉันให้สิ่งที่คุณเอามาให้กลับไป แต่ยังไงมันก็ไม่เป็นไปตลอด
ฉันให้สิ่งที่คุณเอามาให้กลับไป แต่ยังไงมันก็ไม่เป็นไปตลอด
Got a different method but I still can bring the pain so
มีวิธีตั้งมากมาย แต่ฉันยังเอาความเจ็บช้ำมาปั่นหัว
มีวิธีตั้งมากมาย แต่ฉันยังเอาความเจ็บช้ำมาปั่นหัว
Y’all stuck in that same flow / I got that insane flow
คุณทั้งหลายติดอยู่ในกระแสเหมือนกัน ฉันก็ดับกระแสไป
คุณทั้งหลายติดอยู่ในกระแสเหมือนกัน ฉันก็ดับกระแสไป
High as y’all can get you’re never really in my range though
เท่านั้นนั้นแหละที่คุณทั้งหลายทำได้ ไม่มีใครเลยเขตฉันมาได้
เท่านั้นนั้นแหละที่คุณทั้งหลายทำได้ ไม่มีใครเลยเขตฉันมาได้
Yes I’m half anglo / half fried panko
ใช่ กรูนั้นมันไม่เต็ม ทำอะไรก็ไม่เหมือนชาวบ้าน
ใช่ กรูนั้นมันไม่เต็ม ทำอะไรก็ไม่เหมือนชาวบ้าน
All prime-time rhymer / let the bass bang low
หรืองานโบว์แดงของนักแต่งเพลง คือปล่อยงานให้พังไป
หรืองานโบว์แดงของนักแต่งเพลง คือปล่อยงานให้พังไป
All you fucking lames go / aiming at my name, know
จุดหมายที่แสนปวกเปียก แน่จริง เล็งมาที่หน้าฉัน มาเลยสิ!
Careful what you shoot because you might hit what you aim for
ระวังสิ่งที่มรึงมุ่งเล็งมา มันอาจจะย้อนไปตีจุดหมายของมรึงเอง
Careful what you shoot because you might hit what you aim for!
Careful what you shoot because you might hit what you aim for
ระวังสิ่งที่มรึงมุ่งเล็งมา มันอาจจะย้อนไปตีจุดหมายของมรึงเอง
Careful what you shoot because you might hit what you aim for!
ระวังสิ่งที่มรึงเล็งไว้ มันอาจจะย้อนไปตีจุดหมายของมรึงเอง
No control / no surprise
ไม่มีการใช้อำนาจ ไม่มีการจู่โจม
ไม่มีการใช้อำนาจ ไม่มีการจู่โจม
Tossed the keys to the kingdom
โยนกุญแจสู่อิสระลงไป
โยนกุญแจสู่อิสระลงไป
Down that hole in my eye
ลงที่ช่องโหว่ที่ดวงตากรู
ลงที่ช่องโหว่ที่ดวงตากรู
I’m my own / casualty
เหมือนกรูตายไปนับไม่ถ้วนครั้ง
เหมือนกรูตายไปนับไม่ถ้วนครั้ง
I fuck up everything I see
กรูชิบหายทุกอย่าง เท่าที่เห็นมา
กรูชิบหายทุกอย่าง เท่าที่เห็นมา
Fighting in futility
สู้กันมันมีประโยชน์อะไร!
สู้กันมันมีประโยชน์อะไร!
No control / no surprise
ไม่มีการบังคับกัน ไม่มีการจู่โจม
ไม่มีการบังคับกัน ไม่มีการจู่โจม
Tossed the keys to the kingdom
โยนกุญแจสู่อิสระลงไป
โยนกุญแจสู่อิสระลงไป
Down that hole in my eye
ในช่องโหว่ดวงตาของกรู
ในช่องโหว่ดวงตาของกรู
I’m my own / casualty
เศษสวะทั้งหลายมันก็เป็นของกรู
เศษสวะทั้งหลายมันก็เป็นของกรู
I’m my own!!
กรูเป็นกรู!!
กรูเป็นกรู!!
Casualty!!
ชิบหายไปหมด!!
ชิบหายไปหมด!!
[แปลเพลง] Keys To The Kingdom - Linkin Park
Reviewed by Becknoda
on
20:46
Rating: