[แปลเพลง] Final Masquerade - Linkin Park


Linkin Park - "Final Masquerade" [Official Music Video]
Uploaded By Linkin Park

Linkin Park - "Final Masquerade" [Official Lyric Video]
Uploaded By Linkin Park
คำศัพท์ที่น่าสนใจ
Tear แทร์ ในที่นี้ คำนี้เป็นคำกิริยา แปลว่า ฉีกขาด, ทำลาย เช่น
He quickly tore open the envelope. (เขารีบฉีกซองจดหมาย)

แต่ถ้าเป็นคำนามจะออกเสียงว่า เทียร์ แปลว่า น้ำตา เช่น
She suddenly burst into tears. (จู่ ๆ เธอก็ร้องไห้ออกมา)

Tear apart เป็นสำนวน แปลว่า เจ็บปวด เช่น

It just tears me apart to see you suffering like this. (ฉันรู้สึกปวดใจที่เห็นเธอเป็นทุกข์อยู่อย่างนี้)

Suddenly ซัดเดินลี แปลว่า ฉับพลัน ทันใดนั้น จะใช้ในความหมายที่ว่าพลิกความคาดหมาย หรือเป็นอะไรที่ไม่คาดฝัน เช่น
Suddenly, someone came and attacked me from the back and stole my bag.
(ทันใดนั้นก็มีใครคนหนึ่งเข้ามาและมาประชิดตัวฉันและขโมยกระเป๋าของฉันไป ไม่ทันตั้งตัว)

Horizon ฮะไรเซิน แปลว่า ขอบฟ้า
Masquerade แมสคะเรด แปลว่า การเสแสร้ง การปิดบัง การซ่อนเร้น
Forgiveness เฟอกิฟเนส แปลว่า การให้อภัย ยกโทษ หรืออโหสิกรรม
Crime ไครม แปลว่า ความผิด

Left เลฟท เป็นกริยาช่อง 2 และ 3 ของ leave (leave - left - left)

Left behind เลฟท บีไฮด แปลว่า ถูกทิ้งไว้ข้างหลัง
ความหมายคล้ายๆกับ left out แต่ความหมายของ left out ประมาณว่า ไม่อยากให้มีส่วนร่วม ส่วน left behind เป็นการทิ้งแล้วก็จากไป เช่น
To quickly flee the rebels, the villagers left behind most of their belongings.
(ชาวบ้านทิ้งของส่วนตัวส่วนใหญ่ไว้ข้างหลังเพื่อที่จะหนีจากกลุ่มกบฏให้เร็ว)


FINAL MASQUERADE - LINKIN PARK
Thank You For English Lyrics www.metrolyrics.com
Translated to Thai By BeckNoDa

Tearing me apart with words you wouldn't say
ทนทุกข์ทรมานกับคำที่เธอนั้นปิดบังไว้
And Suddenly tomorrow's moment washed away
และทันใดนั้น อนาคตข้างหน้าก็ต้องจบลงเพียงเท่านี้
Cause I don't have a reason and you don't have the time
เพราะฉันไม่มีเหตุผล และเธอก็ไม่มีเวลา
But we both keep on waiting for something we won't find
แต่เราทั้งสองก็ยังรออะไร ที่เราไม่มีวันได้พบเจอ

The light on the horizon was brighter yesterday
แสงเส้นขอบฟ้า สว่างเพียงแค่วันที่ผ่าน
With shadows floating over, the scars begin to fade
เงามืดล่องลอยอยู่เบื้องบน ความเจ็บช้ำเริ่มจะร่วงโรย
We said it was forever but then it slipped away
คำสัญญาชั่วนิรันดร์ของเรานั้น มันก็เลือนลับไปแล้ว
Standing at the end of the final masquerade
ต้องยืนอยู่ที่จุดจบ แห่งการปิดบังครั้งสุดท้าย
The final masquerade
การปิดบังครั้งสุดท้าย

All I've ever wanted, the secrets that you keep
ทุกสิ่งที่ฉันต้องการ คือความลับที่เธอไม่อาจเปิดเผย
All you've ever wanted, the truth I couldn't speak
ทุกอย่างที่เธอต้องการ คือความจริงที่ฉันไม่อยากเอ่ย
Cause I can't see forgiveness, and you can't see the crime
เพราะฉันมันไม่รู้จักให้อภัย และเธอก็ไม่รู้ว่าเธอทำผิดอะไร
And we both keep on waiting for what we left behind
เราทั้งสองยังเฝ้ารออะไร ที่เราได้ทิ้งไว้ในเบื้องหลัง

The light on the horizon was brighter yesterday
แสงสว่างเส้นขอบฟ้า สว่างเพียงวันที่ผ่าน
With shadow floating over, the scars begin to fade
เงามืดล่องลอยเบื้องบน  ความเจ็บปวดเริ่มร่วงโรย
We said it was forever but then it slipped away
คำสัญญาตราบชั่วนิรันตร์ ตอนนี้กลับไม่เหลือแล้ว
Standing at the end of the final masquerade
เผชิญหน้ากับจุดจบ แห่งการปิดบังครั้งสุดท้าย

the final masquerade
ปิดบังครั้งสุดท้าย
the final masquerade
ปิดบังครั้งสุดท้าย
Standing at the end of the final masquerade
ต้องหยุดเผชิญหน้ากับจุดจบ แห่งการปิดบังครั้งสุดท้าย

The light on the horizon was brighter yesterday
แสงสว่างเส้นขอบฟ้า สว่างเพียงวันที่ผ่าน
With shadow floating over, the scars begin to fade
เงามืดล่องลอยเข้ามา ความเจ็บช้ำเริ่มจางหายไป
We said it was forever but then it slipped away
สัญญาสองเราชั่วนิรันดร์ มันกลับไม่เหลืออีกแล้ว
Standing at the end of the final masquerade
เผชิญหน้ากับจุดจบ การปิดบังครั้งสุดท้าย

Standing at the end of the final masquerade
เผชิญหน้ากับจุดจบ การปิดบังครั้งสุดท้าย
Standing at the end of the final masquerade

เผชิญหน้ากับจุดจบ การปิดบังครั้งสุดท้าย
The final masquerade
การปิดบังครั้งสุดท้าย
[แปลเพลง] Final Masquerade - Linkin Park [แปลเพลง] Final Masquerade - Linkin Park Reviewed by Becknoda on 15:54 Rating: 5
ขับเคลื่อนโดย Blogger.